Close
Exit

Латинки боятися – у світ не ходити

“Dumka pysaty po rusky latynskymy literamy cilkom ne zla”. Михайло Драгоманов, „Передмова до „Kobzar’a” Т. Шевченка”, 1880 рік.

Уся справа в алфавіті?

«Кирилиця – це те, що роз’єднує нас з Європою і наближує до Росії. Звикли до неї, але вона відіграла не позитивну роль у нашій історії», – вважає мовознавець.

ОБГОВОРЕННЯ: Відмінювання власних назв іншомовного походження

ОБГОВОРЕННЯ: ВІДМІНЮВАННЯ ВЛАСНИХ НАЗВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ Антон Шерстюк пропонує обговорити тему запису власних назв іншомовного походження: “Québecu, Québec’u чи Québe’ku; Rebe’ci, Rebecci абощо; Doyle’a, Doylea чи Doyla. А якщо ще відмінювати Пежо-Пежом, то взагалі купа питань”. Висловлюйте свої думки з цього приводу, чекаємо фахових обґрунтувань.

Ukrajinśka latynkova bibliötečka. Čytajte latynkoju!

Oleksandr Hei zaproponuvav čytačam zbirku knyžok, transliterovanych na dvi, uže klasyčni, latynični systemy: abecadlo J. Lozynśkoho ta systemu J. Jirečeka, vidomu jak «jirečkivka».

Укрлатинка: просто і зі смаком

Задля наповнення суттю заяв України про бажання стати повноцінною складовою Західної Європи усього варто, окрім іншого, здійснити дві прості речі.

Ваші проекти української латинки

ВАШІ ПРОЕКТИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛАТИНКИ Читачі часто надсилають листи з власними проектами української латинки, а також публікують їх в обговореннях. Ми пропонуємо всім охочим поділитися своїми проектами на цій сторінці. Разом з абеткою обов’язково публікуйте розлогі пояснення. Проекти, які наберуть найбільше “лайків”, будуть представлені в розділі “ПРОЕКТИ“.

Серби втрачають кирилицю?

Сербська мова не така вже й близька до української. Принаймні, якщо до вас заговорять на вулиці, ви мало що зрозумієте. Хіба вихопите одне-два словечка. Але їхнє «молім» (прошу) і «хвала» (дякую) – не можуть не зачаровувати.

Go top